jueves, 7 de junio de 2012

Q&A Completo de Rob en Apple Store en Londres + Traducción (segundo parte)

                     
Segunda parte


Cronemberg después dice que las peliculas en las que trabaja, incluida esta en la que a pesar de las rarezas y dificultades Rob ha sido realmente capaz de interpretar en poco tiempo, son también las “más difíciles de vender”. A continuación Cronemberg sigue hablando del hecho de que en la misma selección de Cannes hay muchas películas sobre la oscuridad de este momento histórico, pero es una cosa que pasa en el cine, esta contemporaneidad.

Una fan del publico le pregunta a Rob si querría interpretar una comedia y Cronemberg con una broma” una comedia? yo y el juntos? pero como, no la acabamos de hacer?”(refiriéndose a Cosmopolis) Rob añade que recitando en esta película ya se sentía muy “desnudo” así que no sabe si podría hacer una comedia que es un poco como “desnudarse” pero que “si sabes que hay por ahí alguna comedia interesante…avísame” o podrían hacer realmente una comedia.

Hablan de la dificultad del texto de DeLillo con Rob que vuelve a admitir que al principio no lo entendió mientras que Cronemberg expresa el concepto de que es el propio dialogo que lo empujó a realizar la película y que una vez adaptado en poco tiempo ,esta película ya no se basa en el libro como no lo haría en una película de Stephen King porque cada película se convierte en una obra por si misma, no es igual al libro, así que la película es “una fusión entre tu sensibilidad y la del escritor  y una vez que aceptas esto te olvidas del libro para ir hacia la película y llevas tus actores y tu grupo técnico a creas esta cosa nueva “un ejemplo de esto añaden Rob antes y Cronemberg después es en el final de la película en el que el dialogo es exactamente idéntico a el del libro pero la ambientación, los movimientos de los actores en el espacio,sus improvisaciones no en el sentido del guión que tenían que ser exactamente iguales a las del texto, sino en el espacio y en la manera de decir los diálogos han dado un sentido distinto a lo que el diálogo es en esa parte del libro. ”Un actor podía hacer mucho en ese contexto en términos de improvisación, de coreografía, etc” y esto es una cosa buena para quien escribe cine y que no es necesario estar obsesionados con un libro para hacer una buena película.

La última pregunta para Rob es sobre como consiguió llegar a todas las emociones que exprime en las ultimas escenas de la película y Cronemberg explica que en realidad aparte algunos acuerdos de escena, algunos pasajes obligatorios todo estaba en las manos de los dos actores así que fueron ellos quienes crearon la escena y sus emociones a raíz de como estaba hecho el set. Rob añade que vieron ese set al último momento y tenían que hacer estos veintidós minutos de dialogo, pero él ya tenia en la cabeza la idea de decir algunas lineas encerrado en la tiolette, que termina siendo casi un confesional aunque es ridículo hacerlo grabando, incluso el cerrar con fuerza la puerta ha simplemente ”funcionado” pero en el set fue espontáneo y que para un director que sabe como dirigir estas ideas son importantes y cuando funcionan van tratados con tranquilidad. Son, termina, parte de tu trabajo en el set.
Fuente: lasagarobsten

No hay comentarios:

Lo más visto!